Mostrar mensagens com a etiqueta verso solto. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta verso solto. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 27 de março de 2024

''Razões que ficam, inultrapassáveis''

 Nara Singde

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 363

domingo, 24 de março de 2024

'' - Limões amarelos e verdes ainda tangerinas.''

 Su Shi

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 285

''E eu e o meu amor, pelo crepúsculo, nos encontrámos.''

Ouyang Xiu

1007-1072

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 275

''Falta coragem ou perco a vontade, e adormeço''


Mei Yaochen

1002-1060

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 273

''Pescando solitário na neve do rio gelado.''

Liu Zongyuan

773-819

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 225

sábado, 16 de março de 2024

''Treme o coração da ave.''

 Tu Fu

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 179

sexta-feira, 15 de março de 2024

''Vem lá a angústia, a via, da morte, que é longa''

TUOBA
[Último Imperador dos]
m.531

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 105

''A fome era tanta, esquecíamos.''

Shen Yue

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 99

quarta-feira, 13 de março de 2024

'' O teu coração doendo bate.''

 

Imperador dos Han, Liu Qie

r. ~141 ~87

Uma Antologia de Poesia Chinesa. Gil de Carvalho. Assírio & Alvim, Lisboa, 1989, p. 63

sábado, 9 de março de 2024

''Esvazio-me de todos os gritos dolorosos''

Forough Farrokhzad [Irão]

Vasco Gato. Lacre. Traduções e Versões de Poesia. 5ª Edição. Língua Morta., p. 143

quinta-feira, 7 de março de 2024

''Dêem-me a fome, a dor e a penúria''

 Carl Sandburg [EUA]


Vasco Gato. Lacre. Traduções e Versões de Poesia. 5ª Edição. Língua Morta., p. 53

terça-feira, 30 de janeiro de 2024

''Não há desespero como o meu ''

Louise Glück. A Íris Selvagem. Tradução Ana Luísa Amaral. Relógio D'Água. 1992., p. 45

quarta-feira, 6 de dezembro de 2023

'' Na folhagem encarnada cheia de guitarras''

Georg Trakl. Poemas. Tradução e Prefácio António de Castro Caeiro. Editora Abysmo., p. 19

sábado, 20 de maio de 2023

''Abundante, a cegueira.''

Casimiro de Brito. Euforia. Razões Poéticas, 2019., p. 128

quinta-feira, 18 de maio de 2023

'' E subitamente a mão no joelho''

Casimiro de Brito. Euforia. Razões Poéticas, 2019., p. 63

domingo, 16 de abril de 2023

« É como uma folha de erva seca num campo de gramíneas.»

 Louise Glück. Uma Vida de Aldeia. Tradução de Frederico Pedreira. Relógio D'Água. 2021., p. 65

sábado, 15 de abril de 2023

« O céu está completamente azul, por isso a erva está seca.»


Louise Glück. Uma Vida de Aldeia. Tradução de Frederico Pedreira. Relógio D'Água. 2021., p.23

terça-feira, 28 de março de 2023

 «Tenho saudades da espuma»

José Afonso. Textos e Canções. Organização Elfriede Engelmayer. 3ª edição revista. Relógio D'Água Editores, Outubro de 2000., p. 125

sábado, 11 de março de 2023

''Sem pedais para a morte''

José Afonso. Textos e Canções. Organização Elfriede Engelmayer. 3ª edição revista. Relógio D'Água Editores, Outubro de 2000., p. 33

 «Nada perturba o silêncio posto nas tuas pálpebras.»

José Afonso. Textos e Canções. Organização Elfriede Engelmayer. 3ª edição revista. Relógio D'Água Editores, Outubro de 2000., p. 26

Powered By Blogger